jeudi, 29 décembre 2011
"I fight to kick out everyone who is bad for our country" : Dans quel sens faut-il comprendre cette phrase ?
Écrit par SG dans > Afghanistan, > Armées, > Guérilla, > Vidéo Belli, GUERRES (Typologies) | Lien permanent | Commentaires (3) | Envoyer cette note |
|
|
Facebook | |
Imprimer | |



































Commentaires
AM
Écrit par : Anne Mandeville | vendredi, 30 décembre 2011
Répondre à ce commentaireÉcrit par : YVAR | vendredi, 30 décembre 2011
Répondre à ce commentaire"we fight for freedom" à "we fight freedom". Deux sens différents, je ne comprends pas pourquoi le "for" s'efface des sous titres.
Cordialement,
Écrit par : pierre | vendredi, 30 décembre 2011
Répondre à ce commentaireÉcrire un commentaire
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.